مجمل الدورة
المبادىء المطلوبة لتفسير العهد القديم بطريقة موثوق بها
تتمثل المهمة الأساسية في كيفيـّة دراسة النصوص المُختارة من الكتاب المقدس، وذلك لكي ندرك الهدف الاساسي لكاتب السفر. إن تحديد كيفيـّة إستعمال هذه النصوص في يومنا المعاصر يُظهر لنا مُهمة ثانوية. تُعرّف هذه المُهمة لنا ثلاثة فئات من الجمهور: (1) الجمهور الأساسي، (2) الجمهور الثانوي، (3) الجمهور في وقتنا المعاصر. إن الجمهور الأساسي هو الجمهور الذي وُجِّه له النبوءة والشريعة بشكل شفهي. الجمهور الثانوي هو الذي وُجِّه له السفر بشكل كتابي. الجمهور في وقتنا المعاصر هو الذي يقرأ السفرفي وقتنا هذا. على جميع الأحوال فإنه يجب الأخذ بعين الإعتبار النوع الأدبي للسفر المكتوب سواء ً كان من النوع القصصي أو الشعري أو الشرعي أو الرؤيوي أو المدح أو الحكمة أو أي جنس أدبي آخر . بالإضافة إلى ذلك ، فإن الخلفية المادية واللغوية و سياق الكلام ومبادئ التفسير تلعب دورا ً هاما ً في تحديد المعنى المناسب للنص الكتابي لجميع الفئات من الجمهور. إن القراءة والبحث يقدمان الإتجاه للطالب، في حين أن النشاط و التدريب ينقلان الخبرة له في عملية التفسير . تفترض الدورة 19 BRS أن الطالب لديه إلمام بمعرفة عمليـّة بفحوى وطبيعة العهذ القديم. يُفضل إنهاء الدورات 1 BRS و- 3 BRS قبل التسجيل لهذه الدورة.
يترتب المنهاج الدراسي في خمسة وحدات تعليمية . إن هذه الوحدات التعليمية صمـّمت لكي تساعد الطالب بتكوين إطار يستطيع من خلاله أن البحث في الأجزاء المختلفة للعهد القديم. إن الوحدات التعليمية هي : (1) تفسير كتابات العهد القديم، (2) الرواية (السرد) والتاريخ، (3) الشريعة، (4) الوحي (التنبؤات) والرؤ يا الخاصة بنهاية الأزمنة، و(5) المرثية، التسبيح، والحكمة.
لكي تُحسب هذه الدورة لمصلحة الطالب فإنه يتوجب عليه تحقيق المهارات التالية:
1. المقدرة على تفسير النص الكتابي
2. المقدرة على تطبيق النص الكتابي على المواقف المعاصرة.
كل الإمتحانات التي تقدم تسرد بطريقتين: إما متعددة الأختيارات أو مقالات. مبين أدناه نموذج سؤال:
1. الترجمات هي: (أ) لا يعتمد عليها أبدا ً ، (ب) يعتمد عليها دائما ً ، (جـ) يعتمد عليها فقط بقدر ما تعطي بدقة معنى الفقرة المترجمة.
المصادر
تتواجد جميع المصادر اللازمة في محتوى المنهاج الدراسي .